wqbit wqbit
427
BLOG

Bratobójcza rzeź 42 tys Żydów za seplenienie historyczna!!!

wqbit wqbit Historia Obserwuj temat Obserwuj notkę 2

1Zebrali się następnie mężowie z Efraima i przeszedłszy do Safon rzekli do Jeftego: "Dlaczego poszedłeś walczyć z Ammonitami nie wezwawszy nas do współudziału razem z tobą? Oto ogniem zniszczymy twój dom nad tobą".(Sędz 12,1)

 

Rozdział 12. Nieuzasadnione i niepatriotyczne roszczenia wybijającego na czoło pokolenia Efraimitów. Już raz wyrażali żal, że nie zostali zaproszeni do współudziału w walkach przez Gedeona, zob 8 1. Obecnie, gdy Jefte odniósł zwycięstwo bez ich pomocy, na nowo wszczynają kłótnie, że aż skończyła się zbrojnym wystąpieniem przeciwko Galaadowi

1. Niezaproszenie Efraimitów do współudziału było przyczyną wojny. Heb Cafon, możliwe, że to nazwa miasta. Por Joz 13,27.

 

2Odpowiedział im Jefte: "Ja i mój lud mieliśmy wielki spór z Ammonitami. Wzywałem was na pomoc, a nie wybawiliście mnie z ich rąk. 3 Widząc, że nie ma wybawiciela, naraziłem moje życie i poszedłem walczyć z Ammonitami, a Pan dał ich w moje ręce. Dlaczego występujecie dzisiaj przeciw mnie chcąc walczyć ze mną?"(Sędz 12,2-3)

 

2.Wtedy wzywałem was.. Jest tu mowa o uprzednich utarczkach Jeftego z Ammonitami, które Jefte prowadził na sposób partyzancki. Prawdopodobnie było to w górach Tob, na północ od GaIaadu. Jefte zwracał sie do Efraimitów, ale ci nie chcieli brać udziału. Miał, więc słuszny powód, że obecne nie skorzystał z ich usług..

3 Wobec zlekceważenia prośby Jeftego, teraz nie zostali zaproszeni. W oryginale jest:…Postawiłem swoje życie…Jest to hebraizm. Postawić życie na dłoni, to jest wystawić na niebezpieczeństwo. Jefte w trosce o swój lud nie waha się narażać na niebezpieczeństwo życia. Por 9,17, 1 S 19,5 28,21 itd. Jefte odrzuca pretensje pokolenia Efraima, jako całkiem niesłuszne. On ma zasługi w odniesionym zwycięstwie, ponieważ jemu Bóg pobłogosławił.

 

4Wówczas Jefte zebrał wszystkich mężów z Gileadu i rozpoczął walkę z Efraimitami. Mężowie z Gileadu pokonali Efraimitów, gdyż ci mówili: "Jesteście zbiegami z Efraima, o Gileadczycy, którzy przebywacie wśród Efraimitów i Manassytów".(Sędz 12,4)

 

4. Niedobitkami u Efraima... Pokolenie Efraima obraziło wszystkich mieszkańców Galaadu, nazywając ich niedobitkami. Galaad leży…. Zdaje się chodzi tutaj o pokolenie Manasessa, ściśle; polowa pokolenia Mnessesa, posiadająca działy w Galadzie. Duga połowa, znajdująca się po prawą stronie Jordanu, jako związana najbliższymi węzłami pokrewieństwa Efraimitami, razem z nimi występowała, połowa natomiast z Galaadu odsuwała się od Efraimitów, stąd nienawiść.

 

 

5Następnie Gileadczycy odcięli Efraimitom drogę do brodów Jordanu, a gdy zbiegowie z Efraima mówili: "Pozwól mi przejść", Gileadczycy zadawali pytanie: "Czy jesteś Efraimitą?" - A kiedy odpowiadał: "Nie",(Sędz 12,5)

 

5 Gdy wybucha woja pomiędzy pokoleniami, mieszkańcy Galaadu obsadzili brody Jordanu, aby nie przepuszczać nikogo z zachodniej strony Jordanu na wschodnią, to znaczy pokolenia Efraima do Galaadu.

 

6wówczas nakazywali mu: "Wymówże więc Szibbolet". Jeśli rzekł: Sibbolet - a inaczej nie mógł wymówić - chwytali go i zabijali u brodu Jordanu. Tak zginęło przy tej sposobności czterdzieści dwa tysiące Efraimitów. 7 Jefte sprawował sądy nad Izraelem przez sześć lat, następnie umarł Jefte Gileadczyk i pochowano go w mieście jego <Mispa> w Gileadzie. (Sędz 12,6-7)

 

6. Wymówże szibboleth… Występuje tutaj ciekawe zjawisko w związku z dowodami opartymi na dialektyce. Są to tak zwane różne prowincjonalizmy, które w każdym prawie kraju, o ile składa z różnych dzielnic, dają się zauważyć W prowincji zajmowanej przez Efraimitów nie wymawiano dobrze litery „szin" - (alfabet hebrajski - . Zamiast szin, wymawiano sin, stąd też w wymowie wyrazu szibboleth (wymawiali sibboleth) zdradzali swoje dzielnicowe pochodzenie. O podobnym zagadnieniu językowym jest również wzmianka w Ewangeliach (Mt 26,73) Galilejczycy nie wymawiali wyraźnie litery „sin”.

Sw Piotra właśnie na podstawie wymowy tego samego wyrazu „szibboleth” posądzono, że pochodzi z Galilei.. Wyraz „szibboleth" znaczy kłos, Cylkow tłumaczy przez „prąd, strumień" .

Wszyscy przeprawiający się przez Jodan, schwytani mieli polecane wymówienie szibboleth, gdy zaś wymawiali sibboleth, byli brani za Efraimtów i zabijani.

O podobnym wypadku notują dzieje Średniowiecza Europejskiego, Podczas słynnej rzezi Francuzów na Sycylii (Wieczory Sycylijskie) dnia 31 marca 1282 roku, wszystkim schwytanym cudzoziemcom kazano wymawiać włoskie wyrazy ceci e ciceri. Gdy ktoś nie umiał wymówić na sposób włoski. ceci e ciceri, a wymawiał z francuska sesi e siseri, był mordowany.

7 Jefte sądził… Formuła zakończenia dziejów Jeftgo jest według wzorów form stosowanych przy Sedziach mniejszych, Władza sądzenia wyrażona w słowie isz-pot—sądził, w odniesieniu do Jeftego jest po raz pierwszy użyta.

 

 

wqbit
O mnie wqbit

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura